FC2ブログ

ロード・オブ・トラッシュの謎(追記あり)

私機能性重視は友人たちと成人向け漫画を語るツイキャス『エロマンガ夜話』をやっているのですが、次回はA-10先生の『Lord of Trash』を扱うことにしました。




そこでツイッターで告知を書いたのですが、メンバーの1人から、

「LordじゃなくてLoadだよ」

という指摘が。

えっ、記憶違い?と思って調べてみると、ちょっと面倒な事情が明らかになってきました。



[コアマガ版のタイトルは?]
どうやらこのコミックスのタイトル、web上だと各種媒体で表記に違いがあるようなんです。

AmazonDMMDlsite国会図書館だと全て「Lord」表記
コアマガジン公式Wikipediaでは「Load」

しかし表紙はどうみても「Lord」ですよねえ…

CS3Mu78UkAAYNW7.jpg


というわけで決定的な証拠を得るために手元の単行本の奥付を確認。

CS4S0FCUAAAfFIY.jpg

奥付は「Lord」ですね。よかったよかった。

しかし、コアマガジン公式やWikipediaが「Load」表記にしたのは何故か…?みんな揃ったスペルミスをしちゃったんでしょうか…?
いや、実はどうやらそういうわけでもないっぽいんです。



[ビブロス版のタイトルは?]
コアマガジン版の『Lord of Trash』は、今はなきビブロスから出た作品の完全版なのですが、このビブロス版のタイトルは、ほぼどの媒体を見ても『Load of Trash』なんですね。

たとえばAmazonもそうだし、国会図書館もそうです。そして何より表紙が、

loadoftrash.jpg

どう見ても「Load」です。

ビブロス版は持っていないので奥付を確認できず、従って確言ができないのですが、どうやらこちらのビブロス版の正式タイトルが『Load of Trash』であり、これに引きずられてWikipediaやコアマガジン公式がコアマガ版のタイトルを間違えてしまったものと思われます。



[どうしてこうなった]
ではタイトルが変化したのはなぜか?

コアマガ版のコミックスを見ると、ビブロス版の単行本が「Lord of Trash」というタイトルで(何度も)言及されています。このことから察するに、ビブロス版の段階ですでにA-10先生は「Lord of Trash=がらくたの王」という意味のタイトルを意図していたにもかかわらず、ビブロス版が作られる段階の何処かで誰かがスペルをミスって「Load of Trash」になってしまったのではないでしょうか。

以上はあくまで推理ですので真の事情はわかりませんが、とりあえず次回のツイキャスでは新版は「Lord of Trash」、旧版は「Load of Trash」と呼んでいきたいと思います、音が一緒なんでツイキャスだとどっちでも変わらないんですけど。



[11/04追記]

この記事を書いた翌日、A-10先生自身からツイッターで事情をご説明頂くことができました。







というわけで、A-10先生のお話に基づく限りでは、やはり私の推理が正しかったようです。
音が同じでありかつ「Lord」「Load」のどちらでも意味が通るので、間違えやすいのは確かですね。
みんなも誤字には気をつけよう!(よくわからないオチ)
スポンサーサイト
[PR]

デリヘルもソープもイメクラも気に入った子がきっと見つかる
超大型リニューアル中の大好評風俗情報サイト!

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

yawa.ero

Author:yawa.ero
FC2ブログへようこそ!

最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる